číslo 7/2004, ročník
pátý
Z našeho archivu
Před čtyřmi roky se pro nás uvolil psát známý mladý cestovatel Bzučoun
Palučinka. Vybral si od šéfredaktora tučnou zálohu, odcestoval a poslal
nám jediný příspěvek, který otiskujeme ve výroční den jeho nepřítomnosti
ve Čmeláčích Bocháncích. A proč jsme první díl jeho deníku neotiskli už
tenkrát? Víte, vůbec si nevzpomínáme...
Z cestovního deníku Bzučouna Palučinky
26. června
Večer jsem ještě jednou překontroloval pečlivě sbalený batoh, v šest ráno
jsem do kapsy saka zastrčil pas a vyrazil. Má velká prázdninová cesta
měla začít. Indii jsem procestoval před třemi lety od centrálních pralesů
po Himaláje, předloni jsem pěšky prošel Velkou čínskou zeď a mongolské
stepi, vloni jsem se vydal Jižní Amerikou od Antilských ostrovů až k Ohňové
zemi, ale teprve letos měla přijít opravdová koruna. Dvouměsíční putování
po ušmudlaných a upatlaných ordinacích kolem Polyannského zálivu.

Nejdřív letadlo a pak dálkový autobus mě dopravily až k Andělským horám,
kde jsem vystoupil na malebném náměstí městečka Vindbord. Mohl jsem sice
pokračovat až na pobřeží, k hlavním atrakcím, za kterými sem přijíždějí
lidé z celého světa, ale to bych přišel o překrásná a divoká údolí, pohádkové
výhledy, horské bystřiny s průzračnou vodou a vodopády a o divoké lesy
s nádherným ptactvem. Turisté se v Andělských horách zatím pohybují jen
sporadicky, a tak ještě nestačili překazit hnízdění černofialových buřňáků
jehličkových, červeně kropenatých kanafasů horských, s charakteristickými
lžicovitými zobáky, a dravých harkonů císařských s rozpětím křídel až
dva metry a šachovnicovým vzorkem na punčoškách nad pařáty.

A kdyby jen to, v těžko dostupných místech na svazích Andělských hor,
v nejskrytějších údolíčcích, ve skalních rozsedlinách i uprostřed houštin
smrků, sekvojí a tymiánu už po stovky let sídlí ovšem také desítky ušmudlaných
a upatlaných ordinací. Ano, nedosahují dvou či třítisíciletého stáří při
nepřetržitém provozu jako ty nejstarší na pobřeží nebo na pahorkatině
v jeho blízkosti, nejsou také zdaleka tak prostorné a rozbordelené, ani
tak důkladně polité páchnoucím lihem, jódem či peprmintovým likérem, ale
mají svůj osobitý a rázovitý půvab, svěží kouzlo a svébytnou horáckou
originalitu.

Do městečka Vindbord jsem dorazil vpodvečer, zamířil jsem do penzionu,
jehož vizitku mi věnoval šofér autobusu, a směle jsem se ubytoval. V literatuře,
kterou jsem před cestou prostudoval, jasně stálo, že vydat se večer na
pouť do Andělských hor přináší smůlu, takže jsem zkrotil svou nedočkavost
a vyrazil jsem jen na prohlídku města. Vindbord leží bohužel mimo území
ušmudlaných a upatlaných ordinací, nicméně nabízí řadu jiných pozoruhodností.
Dvě pravoslavné katedrály, spleť uliček, schodišť a průchodů, důvěrné
skupinky domků, jež samy o sobě nemají valné historické ceny, jejichž
půvab ale spočívá v jejich nakupení na skaliscích prudce vystupujících
z planiny, kde na příhodné planince bylo před dávnými časy městečko založeno.
A tak jsem příjemně míjel bytelné hospůdky a chladné vinné sklípky, vachrlaté
terásky s výčepy kořalky a pouliční prodejce ptáků, zmrzliny, párků v
rohlíku i nejrůznějších druhů čepobití. Se zdejšími proslulými krasavicemi
je lépe si nic nezačínat, což koneckonců většina návštěvníků pochopí při
pohledu na místní mládence i tatíky popíjející svou večerní sklenici piva
či litránek vína se dvěma třemi kulovnicemi přehozenými přes ramena, s
typickými plaménkovými a spirálovitými dýkami zavěšenými u pasu či s bazukou
nebo raketometem nedbale opřenými o viklající se židli. Nicméně i pouhý
pohled na zdejší děvčata s velkýma, lehce našikmenýma temnýma očima a
s pružnými, ladně se vlnícími postavami je pro cizince obrovským zážitkem.
Na pobřeží se prý ženy vyskytují výhradně v podobě každému přístupných
vysokých zelenookých blondýn... Ano, tato země, jak jsem předpokládal,
už od prvních okamžiků mého pobytu překonala vše, co jsem viděl kdekoliv
jinde na světě.

Do dobrodružství se ženami jsem se tedy prozatím nepouštěl, však jsem
byl také teprve první den na cestě. Avšak zdejším kulinářským specialitám,
tak vřele a všeobecně doporučovaným všemi, kdo sem již „přijeli pobejt“,
jsem odolat nemohl. Usedl jsem tedy v jedné poloprázdné, útulné hospůdce
s výčepem lihovin a s překrásným výhledem na skvostné panoráma Vindbordu
a povečeřel jsem. Bylo to opravdu úžasné. Jako turistovi, lehce rozpoznatelnému
díky absenci typické místní výzbroje, mně v upomínku na nezapomenutelný
kulinářský zážitek věnovali v angličtině tištěný recept na přípravu jídla,
které jsem si objednal. Nemohu odolat a jeho překlad ve svém deníku, který
slíbil na pokračování otiskovat Čmelák a svět, uvádím.
Skopová kýta po vindbordsku
Pro 1 osobu: skopová kýta (asi 2 kg), 10 dkg syrového bůčku, 3 větší
stroužky česneku, 4 sardelky, 4 olivy, 10 - 15 litrů olivového oleje,
1 litr slunečnicového oleje, 1 kg vindborských frbžů, 10 dkg vepřových
kůžiček, telecí nožka, 1 citrón, 1 malá ostrá červená paprička, chmáč,
sůl, pepř, muškátový oříšek, hřebíček, lojové svíce, svícny, 7 dl červeného
vína, 1 litr anýzové kořalky, bílý chléb.
Česnek nakrájíme po délce na dvanáctiny až šestnáctiny, proužky zakončíme
ozdobným vějířem. Olivy nakrájíme na pětiny až šestiny a dáme je na dvě
hodiny zateplit nad svícnem. Sardelky nakrájíme na přesně sedm proužků
každou, zateplíme nad dalším svícnem, pokud možno s lojovými svícemi.
Bůček rozmasakrujeme sekerou na cucky. Kýtu prošpikujeme takto: proužky
česneku s vějířem, proužky zateplených oliv, proužky zateplených sardelí,
cucky bůčku a tak až do úplného zaplnění, přesně v nezanedbatelném opakujícím
se pořadí. Pak kýtu vložíme do vhodné nádoby s olivovým olejem (10 - 15
litrů), pepřem, solí, muškátovým oříškem, papričkou, hřebíčkem, chmáčem
a citrónovou šťávou. V této marinádě kýtu v dobře prochlazeném sklepě
ponecháme 24 hodin. Během této doby kýtu obracíme po 3, 4, 5, 8, 10, 12,
13, 16, 17, 20, 21 a 23 hodinách. Dobu obracení pečlivě dodržujeme a nikdy
přitom nezapomeneme užít skleničku anýzové kořalky, jež užívána v udaných
časech je ideálním aperitivem, který dokonale připravuje jak žaludek,
tak chuťové buňky na svéráz připravované krajové speciality. Po čtyřiadvaceti
hodinách kýtu na rozlehlé pánvi prudce opečeme na slunečnicovém oleji
po všech stranách. Dno litinového kastrolu (pozor: černého!) vyložíme
kůžičkami vindbordského vepře (za cenu snížení kvality pokrmu možno nahradit
kůžičkami obyčejného vepře domácího), na kolečka nakrájenou mrkví, ve
slané vodě uvařenými, na plátky pokrájenými vindborskými frbži (možno
nahradit hříbky praváky) a samostatně osmahnutou cibulí a přidáme telecí
nožku. Vložíme kýtu, podlijeme červeným vínem, zakryjeme poklicí (pozor:
zelenou!) a na mírném ohni, nejlépe na domácí peci krmené třešňovým dřevem,
dusíme 1,5 hodiny. Kýtu nakrájíme a podáváme se šťávou, ze které jsme
sebrali tuk, a s bílým chlebem.

Nikdy bych nevěřil, že dokážu na posezení sníst dvoukilovou skopovou
kýtu a přikousnout k ní dvě metr dlouhé veky bílého chleba. Zapíjel jsem
ovšem výbornou zdejší kořalkou, pravou vindbordskou smrkovicí, které jsem
rovněž proti svému očekávání spořádal sedm sklenic. A pak mi vážně bylo
tak příjemně, tak sladce, jako bych se kutálel úplně doma po měkké peřině,
prošel jsem klikatými uličkami městečka k penzionu, kde jsem se ubytoval,
a v pár minutkách jsem blaženě chrupkal.
(vzpomínku na zmizelého slavného mladého cestovatele Bzučouna Palučinku
připravil Brumbár)
|
Letní příběh
Na pláži na Fórovém Lidu se nenápadně opaloval major ZetEm.

Soukromý pátrač Zlomené očko se na téže pláži opaloval nápadně a soukromě.
Když ale čirou náhodou ZetEma spatřil, věděl, že je po klidu a rekreaci.
Major totiž pozoroval racky tak soustředěně a jednoznačně, že nemohlo
být pochyb o skutečnosti, že v nich chce odhalit těžké zločince.
 Z
vodní hladiny se na pár vteřin vynořila hlava potápěče. Major ZetEm si
jí nepovšiml. Zlomené očko ano. A v hrabičkách, které potápěč držel v
ruce, soukromý detektiv rozpoznal hrabičky na shrabování pokladů, které
ovšem skutečného pachatele, u poklidné pláže si sebou příliš jistého,
okamžitě prozradily.
„Ten poklad je dole na dně,“ přistoupil Zlomené očko k majorovi ZetEmovi,
se kterým se znali už spoustu let a spolupracovali spolu na nejednom případu.
„Dobře, tak se tam potopíme,“ řekl důstojník kriminálky. A opravdu, uloupený
poklad byl úplně dole na dně.

„Tak je fajn se občas potkat na Fórovém Lidu,“ smál se spokojeně major
ZetEm a odjížděl z pláže ve fajnovém bouráku nacpaném pokladem a spoutaným
potápěčem.

Zlomené očko dostal pětinu nálezného. Ale stejně litoval, že tak znenáhla
bylo po klidu a po rekreaci.
(fotografoval Zdeněk Mitáček a Amy)
Čmelákův píseček.
Vychází jako příloha Čmeláka a světa. Zaměřeno protiplytce a podpovrchově.
Chlebíčky pro redakci Čmelákova písečku dodala firma Hřebenule. Emblém
Čmeláčího písečku (v tištěné verzi): Václav Sokol. Rozhovory: Pískorypka
Javorák. Včelanství a další kulty: Medo Zlatososák, Ambrozius Šupinka.
Čmilozofie: Hálka Pelyněk. Civosologie: Bekyň Byliňák. Vosychologie: Medák
Jehněda. Šéfredaktor: Širokolebý Omějan
|
Červencovému vedru ulítly včely
Nejdřív jedna po druhé...

A pak všechny najednou...

(na místě dosvědčil Bruton)
Žáby uhořely v červencovém rybníce
A vedro toho dne bylo opravdu tak vydatné?
Ptáme se na Rybářské baště předsedy M., který je jako vůdčí představitel
Základního vodního svazu (ZVS) veřejně zodpovědný za momentálně bývalou
vodní plochu.
"Nů... Tak dyť ta žába, chudák, se nemůže chladit nápojem (předseda
M. si vydatně přihne). Ani ten kapr né... A vona stačí nevopatrně vodhozená
sirka, vajglík, tébéčko... Nů... To máš, kamaráde, horší, tudletu vodu
vod nás, jak seno nebo papír nějakej... A hasičí byli tenkrát z toho pařáku
taky vouplně vožralí, tak hasili tak nějak pomálu, viď... Ve stříkačce
žádnej sníh... A možná ani camrák né..."
Přes nesrozumitelné vývody předsedy M. můžeme ovšem seriózně konstatovat,
že na místě bývalého rybníka se v současné době rozprostírá tmavočerné
spáleniště.
"Nů...
Tmavočerný, to né... Vona voda jako zasej nateče, né... Až bude mít kapánek
čas, né jak tydlety kluci hasičský..." dodal ještě předseda M., než
jsme sedmou sklenici žitenického ležáku, kterou nám nabízel, odmítli a
z Rybářské bašty jsme se vzdálili. A věřte nevěřte, takové půllitry jsme
ještě nikdy nikde neviděli.
(Bruton a Brumbár)
Nedělní odpoledne
Do letní zahrady přišel Souček Medouska s čepičkou na hlavě. Objal pohledem
zeleň cypřišů a šeříků a spící krásu pískovcového kamení a pak si zapálil
krátkou cigaretku.

Čas plynul. Souček Medouska sňal malinkou čepičku z hlavy a z letní zahrady
opět vyšel. Úplně nenápadně.
(Brumbár)
Rekreace není legrace

A to platí především pro výše zmíněné hasiče!
(Bruton)
U stolu
Je-li
v šálku měděnec,
pozná každý mravenec.
Avšak nastal červenec,
nepoznal B. měděnec,
a přec byl on mravenec.
Asi dostal úžeh...
(zjistil Bruton)
Výstřižky z tisku
Studénka – Velkou radost udělali městští
úředníci dětem z převážně romských rodin žijících v místě zvaném Stará
kolonie ve Studénce na Novojičínsku. Darovali jim kolotoč. Jeho zprovozněním
splnili úředníci města slib daný obyvatelům před pár měsíci. „Vše vzniklo
tak, že pracovnice sociálního odboru při pochůzce v kolonii zjistily,
že tamní lidé chtějí uklidit okolí svých domů. Za to požadovali od města
kolotoč,“ vysvětlil Josef Rychtárik, vedoucí odboru místního hospodářství
a údržby majetku.
(z červnového čísla měsíčníku Romanos Hangos vybral Pavel Řezníček)
|